Le Cadeau de Mort

The revised version, as of February 17, 2012.

Prologue:
An angel of darkness,
A knight of the night itself,
A beautiful fiend of silence and shadows,
He haunted me after dusk,
His presence pervading my dreams
And consuming my thoughts,
Endlessly.

Apogée:
Curtains of translucent ivory billowing from the open window
Struggle in vain to chase after me,
To disencumber me from this inescapable fate,
But I am beyond restoration:
He drinks my life from the deepest channel;
Neck arched and face upturned,
I watch the moon slip behind a grey haze.
“Mon amour, je suis désolé.”

Épilogue:
I hear the patter of soil on my temporary roof.
Enveloped by darkness and crimson silk,
Imprisoned by walls of mahogany,
But it won’t be long now:
He will come for me; I will resurface,
And we will take flight.

Click to see the original draft.

Advertisements

Feedback, comments, or concerns?

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s